Шесть ошибок по дороге в Нормандию. Часть 2.

Продолжение. Начало тут.

Итак, мы опоздали на автобус и решили ловить машину. До этого ни я, ни Вадим таким способом не передвигались. Скажу даже больше, мне всегда это казалось чистым безумием, потому что денег на проезд надо не так уж много, а рисковать собой ради этой мизерной экономии и сомнительной романтики казалось глупостью. Но во Франции, среди всех этих милых коровок, золотых полей и пряничных домиков казалось маловероятным, что нас подберет какой-нибудь маньяк. Поэтому мы подняли руки и стали ловить машину.

Мимо нас проезжали велосипедисты, мотоциклисты и люди на машинах. И почти каждый считал своим долгом “дать пять”, раз уж мы стоим с такой позе. Это было удивительно и крайне очаровательно!

Через несколько минут рядом с нами остановилась машина. Внутри сидел старичок в кепке, классический пожилой француз из провинции. Я прямо даже слегка обомлела от такой аутентичности. На наш “Парле вуз англе?” он вполне предсказуемо ответил “Нон!”, поэтому снова пришлось объясняться на французском и пальцах. Мы рассказали, что нам нужно попасть в Довиль. Он ответил, что в Довиль не едет, но может подвести нас до Кабура, который находится на полдороге к Довилю. “Лучше уж так, чем никак”, — подумали мы и залезли на заднее сиденье. Сзади лежала сумка старичка с документами и бумажником. Он даже не подумал забрать ее на переднее сиденье и спокойно рулил.

Под французскую музыку с аккордеонами и грудным рррр проплывал мимо нас регион Кальвадос. Фермы с аккуратными домиками, яркие пятна цветов на обочинах, дорога ровная, как шелковая лента, какую невозможно предположить в России. Я задумалась о том, что мы сейчас едем по дороге между несколькими деревушками и крохотными городками, но на капот нашей далеко не новой машины можно поставить стакан с водой и не пролить ни капли. Наш чудесный француз то и дело кивал нам на указатели, показывая, что везет нас в нужном направлении. А потом и вовсе решил сделать нам приятное, включив диск Queen. Мы расслабились, болтали на заднем сиденье, немного подпевали. Наконец, он привез нас в небольшой городок и высадил в местечке, похожим на клумбу, столько там было сиреневых, розовых и желтых цветов вокруг! Прощаясь, он спросил нас: “Вы англичане, да?”. Я чуть не поперхнулась от удивления. Вот, что значит, человек не говорит по-английски СОВСЕМ. “Нет, мы русские”, — ответила я, и тут уже сильно удивился старичок. Все вопросы о том, сколько стоила нам поездка, он игнорировал, так что мы впервые в жизни прокатились бесплатно.

В попытках поймать машину в той клумбе, где нас высадили, мы потерпели крах. Мимо нас проезжали одна за другой автомобили с открытым верхом, все они с радостью давали нам пять, но не останавливались. Мы уже немного приуныли, но в этот момент увидели автобус. Bus Vert, который нам и нужен. Причем именно тот автобус, на который мы опоздали, и который обогнали потом на машине старичка! Он медленно проехал мимо, а мы побежали за ним, крича и размахивая руками.

Ошибка №4: “Опять же, если бы мы были где-нибудь под Саратовом, добрый водитель открыл бы нам дверь. Но автобус в Европе никогда не остановится не на остановке.”

Мы бежали и махали, а он продолжал царственно ехать вперед. Он не остановился. Мы пропустили этот автобус во второй раз. Осознав это, мы решили осмотреться. Итак, мы в неизвестном городе во французской глубинке и не имеем ни малейшего понятия, как добраться до пункта назначения! В этот момент Вадим заметил офис туризма.

— Пойдем туда, там нам подскажут, как добраться до Довиль.
— Ты с ума сошел? Да в этом городке населения — тысяч пять (на самом деле 3965)! Откуда тут офис туризма? Это турфирма какая-нибудь, наверное!
— Все равно пойдем, может быть, они говорят по-английски.

Ошибка №5 (приятная): “Во Франции в любом, даже самом провинциальном и захудалом, городишке есть офис туризма”

И мы пошли внутрь. Вы не поверите! Это действительно оказался офис туризма! Там сидели девушки, которые раздавали карты города, программы развлекательных мероприятий на ближайшие пару недель и брошюрки с расписанием движения транспорта. У меня случился культурный шок и полный переворот в сознании от понимания того, насколько это невозможно в России! Узнав, что до следующего автобуса до Довиля еще сорок минут, мы пошли погулять по городу. Культурный шок от этого только усилился. Я вот молча тут просто повешу картинок, а вы сами посмотрите на эту деревеньку с населением меньше четырех тысяч, утопающую в цветах.

Цветочный календарь. Меняют цифры и дни недели ежедневно.

Местный сельсовет

Не удивлена, что они выиграли конкурс озеленителей

Мы погуляли по Кабуру, обсудив, что сюда можно вернуться как-нибудь отдыхать. Над нами лениво пролетали сытые, жирные чайки, и даже крики их были не пронзительными, а спокойными и довольными. Так мы поняли, что море совсем близко.

Рядом с остановкой в ожидании чуда

Автобус приехал минута в минуту. За рулем была толстая африканка в фуражке, и у меня появилось ощущение, что мы школьники из американских фильмов, где всех детей развозят специальные желтые автобусы с такими вот колоритными тетечками за рулем. За два билета мы заплатили смешные 6 евро. Мы уселись и стали смотреть в окно. Через несколько минут в глаза ударила невозможная синева Ла-Манша. Мы поехали по побережью, а у меня захватывало дух от парусников и серфенгистов, от домиков у самой кромки песка и немного старинной атмосферы отдыха у моря в понимании 19 века. Мы проезжали городок за городком, петляя, то углубляясь в центр, то снова выезжая к берегу. У всех домов и усадеб были свои названия, которые я успевала прочесть в последнюю секунду, у всего окружающего был свой дух, свое настроение. В этих местах не было роскоши и пафоса Каннского побережья и Ниццы, но они были настолько очаровательны и притягательны, что я тихонько загадывала про себя, чтобы мы ехали помедленее и подольше не приезжали в Довиль. Мы петляли вдоль побережья почти час и за это время успели рассмотреть все городки, через которые проезжали, в подробностях.

Автобус подъехал к вокзалу как раз в тот момент, когда я начала уставать сидеть и немного заволновалась о том, что мы откровенно опаздываем на встречу. Мы вышли, заранее купили билеты до Парижа в кассе, чтобы не повторять утреннюю ситуацию. Вокзал был абсолютно типичным для французской провинции.

Ехать в Трувиль-сюр-Мэр мы решили на такси, чтобы не терять времени. На этот раз таксист нам попался говорящий по-английски, поэтому, когда мы проезжали мимо какой-то роскошной усадьбы, пояснил: “Это дом Жерара Депардье!”. “Жерар Депардье теперь живет в России!”, — ответила я. Таксист нахмурился.

Ура, мы добрались! Встреча прошла замечательно. Мы быстро обсудили все подробности, а после этого вышли на террасу и сели в кресла, откуда открывался вид на Ла-Манш. Вода почти сливалась с небом, где-то совсем рядом куковала кукушка, и звук был таким громким и отчетливым, как будто она сидела в металлической бочке. Я пила чай, закрыв глаза, изредка перекидывалась фразами с Ксавье, он рассказывал историю одного маленького старинного замка. Я чувствовала себя так хорошо и спокойно, будто после долгих странствий наконец-то оказалась дома.

Там море!

Как удержаться и не сфотографировать?

К Ксавье зашел знакомый. Они смачно расцеловались в обе щеки. Я старалась не пялиться.

Ошибка №6: “Да-да, в этой стране все по-другому. Женщины тут жмут руки, а мужчины — целуются. И нет, это не пропаганда”

Настало время уходить. Мы решили на этот раз не брать такси, а прогуляться до Довиля пешком. Мы шли вниз с крутого холма, перед нами расстилались луга, дорожки и старые фермы. Мы держались за руки. Не хотелось даже фотографировать — мы просто шли рядом и сохраняли эти картинки в своем сердце. Это было очень правильное счастье: не вымученное и подготовленное, которое ты обязан испытывать после трудов и стараний, а простое, легкое и естественное, которое возникает несмотря на усталость, волнения и длинный путь. Мы шли и слушали птиц.

В Трувиле мы заглянули в булочную и купили большой сэндвич в багете с пармской ветчиной, зеленью и сыром. Мы не стали заходить в ресторан с устрицами и гребешками, которые были в этом прибрежном городе на каждом шагу. Мы шли с горячим, ароматным багетом в хрустящем бумажном пакете, смотрели по сторонам и улыбались.

Наш поезд уже стоял на путях. Мы спокойно зашли с вагон и сели. Даже не верилось, что хотя бы эта часть нашего путешествия пройдет тихо и без форс-мажоров. Поезд снова мягко и сонно покачивался на путях, мы хрустели багетом и мчались навстречу Парижу.

Когда мы приехали, Париж был в пятничной лихорадке, светился огнями и расцветал пестрой толпой, вывалившихся из офисов отметить окончание рабочей недели. Но у меня внутри после Нормандии было удивительно тихо и умиротворенно.

Реклама

Шесть ошибок по дороге в Нормандию. Часть 2.: Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s